Сайт находится в стадии разработки, поэтому могут возникнуть некоторые проблемы с переводом.

Legenda o Popielu (Легенда о Попеле)

Dawno dawno temu (Давным-давно), w Kruszwicy nad jeziorem Gopło (в Крушвице на озере Гопло) w zamku (в замке) żył książę Popiel (жили князь Попель) wraz z żoną (и его жена), niemiecką księżniczką (немецкая принцесса). Oboje lubili zabawę (Они оба любили развлекаться), nie dbali zaś o swoich poddanych (и не заботились о своих подопечных). Swoimstryjom (своим дядям), rycerzom wielkopolskim (рыцарям Великой Польши) Popiel przysparzał przez to samych zmartwień (Попель доставил в результате немало хлопот). Ostrzegali go (Они предупреждали его), że powinien zająć się (что он должен заботиться) swoimi włościami (о своих поместьях), on jednak ich nie słuchał (но он не послушал их). Czas spędzał (Он проводил время) z żoną na polowaniach (на охоте со своей женой), nie interesując się sprawami poddanych(не заботясь ни о своих подданных), ani stanem murów (ни о состоянии стен) chroniących osadę(защищающих поселение) przed najazdami barbarzyńskich plemion (от вторжений варварских племен).

Zła księżna (Разгневанная герцогиня), zdenerwowana nagabywaniami stryjów Popiela(расстроенная придирками дядей Попеля) doradziła mu, by wyprawić ucztę (посоветовала ему устроить пир), zaprosić na nią wszystkich stryjów (пригласить на него всех дядей) i wlać im dowina truciznę (и подлить в вино яд). Tak zrobili (Они так и сделали) – gdy stryjowie przybyli naucztę (когда дяди пришли на пир) i wznieśli toast (и произнесли тост), po chwili padli nieżywi napodłogę (то через некоторое время упали замертво на пол). Nocą księżna kazała służbie (Ночью герцогиня приказала слугам) wrzucić ciała do jeziora (бросить тела в озеро). Była pewna (Она была уверена), że nikt nie dowie się, co się stało (что никто не узнает о случившемся).

Po kilku dniach (Через несколько дней) wokół zamku zaczęły gromadzić się myszy (вокруг замка стали собираться мыши). Z każdą godziną (С каждым часом) było ich więcej (их становилось все больше): wdarły się do środka (они заползали внутрь), a ich popiskiwaniewkrótce (и вскоре их писк) słychać było w każdej izbie zamku (можно было услышать в каждой комнате замка). Popiel wraz z żoną (Попель и его жена) przeprawił się na wyspę na jeziorze(переправились на остров в озере) i schronił w starej wieży (и укрылись в старой башне).

Myszy popłynęły za nimi (Мыши поплыли за ними). Przegryzły dno łodzi (Они прогрызли дно лодки), by nikt nie mógł już (чтобы никто не смог) nią uciec z wyspy (сбежать с острова на ней). Wdrapały się na wieżę (Они взобрались на башню), rzuciły na Popiela i jego żonę(бросились на Попеля и его жену), a następnie pożarły (а затем пожрали их). Stara wieża(Старая башня) do dziś stoi nad jeziorem Gopło (и сегодня стоит на озере Гопло) – by nikt nie zapomniał o karze (чтобы никто не забыл о наказании), jaka spotkała niegodziwe małżeństwo(постигшем злую пару), nazwano ją Mysią Wieżą (ее назвали Мышиной башней).

ru_RU