Многообразие в единстве или польские диалекты - Litera

Многообразие в единстве или польские диалекты

Все поляки говорят на одном, общем языке — польском. Это государственный язык Польской республики. Общую разновидность языка используют в учебных заведениях, в СМИ и государственных учреждениях. Однако польский язык разнообразен. В зависимости от региона меняется словарный запас и произношение. Если вы путешествовали по стране, то наверняка заметили отличия. Виной всему диалекты. 

Что такое диалект?

Это местный говор, наречие людей, проживающих на одной территории. Диалект имеет свои отличительные особенности по сравнению с общепринятыми нормами литературного языка.

В польском языке различают пять диалектов:

Mazowiecki dialekt

Małopolski dialekt

Wielkopolski dialekt

Śląski dialekt

Kaszubski dialekt

Кроме этого, на западе и северо-востоке Польши существуют так называемые новые смешанные диалекты. Они возникли сравнительно недавно в результате перемещения населения и влияния других языков. Для каждого из перечисленных диалектов характерны свои фонетические, лексические, морфологические и синтаксические особенности.

Самый обсуждаемый польский диалект — кашубский. Его статус по сей день спорный. Одни лингвисты считают кашубский диалект отдельным языком. Другие ученые утверждают, что это все же диалект, который значительно отличается от норм литературного языка. В данный момент выпускаются учебники по изучению кашубского диалекта и в отдельных регионах его преподают в школе. 

Несколько слов об отличиях диалектов друг от друга.

Для Мазовецкого диалекта характерно произношение “sz”, “ż”, “cz” и “dż” как “s”, “z”, “c” и “dz”. Например, носители этого диалекта вместо “czapka” произносят “capka”, а “pszczoła” говорят как “pscoła”.  В этом же диалекте можно встретить и смешение звуков “i” и “y”. Например, слово “syn” произносится как “sin”, а “chyba” как “chiba”. В малопольском диалекте напротив наблюдается сильное сужение гласных. В Кракове вы можете услышать такое искажение: siekuera (пр. siekiera), pińondze (пр.  pieniądze), pudłoga (пр. podłoga), dutykać (пр. dotykać) и тд.

Теперь перенесемся на территорию Силезии. Тут вы  услышите от местных жителей характерный переход звука “e” в “y”. Например, “syr” вместо “ser”. Из наиболее характерных и интересных явлений можно выделить жесткое произношение соединений “li”, “ki”, “gi”. А коренных жителей Варшавы вы узнаете по смешению групп звуков “ke/kie” и “ge/gie”. Например, они говорят “kielner” вместо “kelner”, “szynkie” вместо “szynkę”, “Polskie” вместо “Polskę”.

Мы перечислили лишь небольшую часть отличий польских диалектов. Но самое интересное оставили на десерт — это различия диалектов с точки зрения лексики. В каждом есть свои характерные слова. Благодаря им вы сможете точно определить из какого региона Польши ваш собеседник. 

Например, мазовецкому диалекту характерны такие слова:

dygiwać ( tańczyć), kartofel (ziemniak), kur (kogut). na poklep (po kolei)

малопольскому диалекту:

grysik (kasza manna), kostka (pestka), na pole (na dwór), sagan (czajnik)

великопольскому диалекту:

dość (dużo), korbol (dynia), perki, pyry (ziemniaki), skład (sklep), sklep (piwnica)

силезскому диалекту:

gibko (szybko), kłobuk (kapelusz), synek (chłopiec)

кашубскому диалекту:

białka (kobieta), snoża (piękna), stari tatk (dziadek), bula (byk) 

В конце мы хотим заметить, что поляки очень гордятся разнообразием польского языка. Они считают, что существование диалектов только обогащает язык, позволяет лучше узнать и понять жителей разных регионов страны. 

А если вы хотите узнать больше интересных фактов о польском языке, приходите в Центр развития и образования Litera.