Legenda o Lechu, Czechu i Rusie (Легенда про Леха, Чеха та Русь)

To opowieść o żyjących wieki temu plemionach Słowian (Це розповідь про слов'янські племена, що жили багато століть тому), którzy zamieszkiwali dalekie krainy (населяли далекі землі) і żyli w zgodzie ze sobą (і жили в гармонії). Na czele trzechnajwiększych rodów stali trzej bracia (Три найбільші сім'ї очолювали три брати): Lech, Czech i Rus (Лех, Чех і Рус). Byli mądrzy i dobrzy (Вони були мудрими та добрими), za ichczasów panował dobrobyt (і свого часу вони були процвітаючими), dzięki czemu plemionaznacząco się rozrosły (тому племена значно виросли).

Niestety, wraz ze wzrostem liczby ludności (На жаль, у міру зростання населення) zaczęłobrakować jedzenia (продовольства стало не вистачати). Nim jeszcze głód (Перш ніж голод)zaczął zaglądać w oczy mieszkańcom (встиг дати про себе знати), trzej bracia zaczęli zastanawiać się(три брати почали думати про те), co powinni zrobić (що їм робити). Uradzili (Вони вирішили), żetrzeba poszukać nowych ziem (що потрібно шукати нову землю). Wszyscy spakowali swój dobytek(Всі вони зібрали свої речі) i ruszyli przed siebie (і вирушили в дорогу).

Po kilkudziesięciu dniach (Після кількох десятків днів) pełnej trudów podróży(важкого шляху) dotarli do bezkresnych stepów (вони досягли безмежних степів), przeciętychwodami rzek (порізаних річками). На поstojі Rus (На зупинці Рус) oznajmił braciom (сказав своїм братам), що on i jego ludzie (що він і його люди) zostaną tu (залишаться тут) i założą swoją osadę (і створять своє власне поселення). Lech i Czech pożegnali się z bratem (Лех і Чех попрощалися з братом) i ruszyli dalej (і пішли далі).

Po wielu dniach (Через багато днів) doszli do wielkiej góry (вони досягли великої гори). Gdy rozbili obóz (Коли вони розбили табір), Czech powiedział Lechowi (Чех сказав Леху), że kocha słońce (що він любить сонце), a ze szczytu tej góry (і що з вершини цієї гори) będzie miał do niego bliżej ближче до нього). Tu więc zostanie (Тому він залишився тут) izałoży osadę (та заснував поселення). Lech pożegnał się z bratem (Лех попрощався з братом) i ruszył w dalszą podróż (і продовжив свій шлях).

Po kolejnych dniach (Через кілька днів), wraz z bardzo strudzonymi ludźmi (він і його дуже втомлені люди) dotarł w okolicę (прибули в регіон), gdzie ziemie były żyzne (де земля була родючою), bory obfitowały w zwierzy ), a rzeki w ryby (а річки були повні риби). Oznajmił: tu zostajemy (Він оголосив: тут ми зупинилися). Gdy tylko to powiedział (Щойно він це сказав), z góry rozległ się głośny okrzyk (згори пролунав гучний крик).

Słowianie rozejrzeli się (Слов'яни озирнулися) i ujrzeli ogromnego białego orła (і побачили величезного білого орла) lądującego w gnieździe (що приземлився у своє гніздо) na szczycie deębu (на вершині дуба). Na cześć ptaka (На честь цього птаха) Lech i jego pobratymcy (Лех та його друзі) nadali osadzie kształt orlego gniazda (надали поселенню форму орлиного гнізда) i nazwali ją Gnieznem (і назвали його Гнезно), a biały й stał się godłem rodu Lecha (став символом сім'ї Леха).

uk